注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

漫文漫画--吴浩然

收藏民国漫画书,学习研究中国漫画

 
 
 

日志

 
 
 
 

丰子恺译《内山完造传》  

2014-09-15 10:01:18|  分类: 丰子恺研究 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
现在市面上常见的《内山完造传》为1983年3月百花文艺的版本,(日)小泽正元著,赵宝智、吴德烈翻译。这或许是国内较早出版的翻译本了。其实丰子恺在建国后就与数人共同翻译过此本,不过当时此稿是作为内部发行本印刷的,不幸又遭遇浩劫,是否正式出版过一直是个谜。
2009年,一吟老师让我查找丰译版的《内山完造传》,可惜我找了很多家图书馆均没有结果。后来她把丰译版的《内山完造传》封面封底的残片交给我,督促我有机会继续查阅。残片上注有“内山完造传,内部发行,上海人民出版社”的字样。一吟老师在把残片装进信封,并在信封上写明:“在废纸片内发现《内山完造传》的封面的一部分,回忆起文革中译文出版社前身上海人民出版社曾打算出此书,叫数人译,其中有丰公。但此书只见封面遗物,不知究竟出了没有,记不得了,问过子耘,他也不知。”
内山完造在上海经营内山书店,书店内国外的文学艺术书籍较多,吸引了一大批文人学者,鲁迅、丰子恺都在此列。大家一来二去成了好朋友。1948年丰子恺从大西南避难回到上海后,曾托内山完造购买过《漱石全集》中的缺本,内山开价1万法币,结果丰子恺付了10万。作为一位战败国的国民在上海的处境可想而知,内山完造其实心里也非常清楚,丰子恺是借机资助他。内山认为“像丰子恺先生这样体贴人心,在日本人中式很难看到的,在中国人中也是少见的,因此内心非常感激。”
作为朋友身份的丰子恺翻译《内山完造传》一定别有一番深情,可惜译稿我只粗粗浏览过一遍,没作任何笔记。后来一吟老师把手稿捐赠给了桐乡市档案馆,等有机会再去翻阅下。
桐乡市档案馆丰子恺翻译《内山完造传》的手稿分别为第92-96页,143-147页,191-224页,258-278页。
丰子恺译《内山完造传》 - 吴浩然 - 漫文漫画--吴浩然
 
丰子恺译《内山完造传》 - 吴浩然 - 漫文漫画--吴浩然
 
丰子恺译《内山完造传》 - 吴浩然 - 漫文漫画--吴浩然
 

 
  评论这张
 
阅读(143)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017